Monday, 30 October 2023

Rambam Principle #6 and false prophets

 

Rambam's 6th principle of Judaism is:

אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁכָּל דִּבְ֒רֵי נְבִיאִים אֱמֶת:

I believe with complete faith that all the words of the prophets are true.[i]

 

This refers to all the prophet texts in the Tanach: the lengthy prophetic books of Isaiah, Jeremiah, Ezekiel and also Daniel, and the 12 short or minor prophet works of Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, NahumHabakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi.  It might apply to even Jeremiah’s Lamentations.

Deborah who roused the people in  Judges chapter 4, was also a prophetess (Judges 4:4) and so too Hulda (2 Kings 22: 14–20; 2 Chronicles 34:22-28).

Three other females are named as prophets but no prophecy is recorded for them: Miriam, Moses’s sister (Exod. 15:20),  Isaiah’s wife (Isaiah 8:3) and  Noadiah (Nehemiah 6: 14).  As Noadiah was on the side of male prophets all opposed Nehemiah’s rebuilding the walls of Jerusalem, she (and these males) may have been ‘false’ prophets.

The prophet Samuel has 2 volumes bearing his name and the prophet Elijah and his disciple Elisha appear in the books of Kings: (1 Kings ch. 17-19 and ch.21:17-29, and  2 Kings 2-13 for Elisha).

Micaiah the son of Imlah prophesized before Ahab of Israel (1 Kings 22:8-28) and he prophesized contrary to the unanimous prophecy of some 400 others (1 Kings 22:6).  For this, he was slapped in the face by a leader of the opposing prophets, Zedekiah the son of Chenaanah (1 Kings 22: 24) and imprisoned on Ahab’s orders (1 Kings 22: 26-27).

There are also two (2) unnamed prophets who gave prophecies to King Ahab of Israel (1 Kings 20: 13- 14; 35-43).  And Obadiah, Ahab’s royal servant , hid and fed 100 (unnamed) prophets of God the Eternal when Queen Jezebel sought to eradicate all of God’s true prophets (1 Kings 18:4).

According to 2 Chronicles 25:15-16, God also sent a number of prophets over the years to warn the people and rulers of Judah and Jerusalem to abandon their pagan worship and return to God the Eternal – but without success.  They were ignored and “mocked” (2 Chronicles 25:16).

Consequently, the number of these prophets whose entire books or individual prophetic words have been preserved in the Tanach are twenty-four (24).

And, of course, there is Moses himself who wrote down the Chumash  and spoke with God the Eternal ‘face to face’ (Exod. 33:11): i.e., not through dreams like all others before and after him.


יא  וְדִבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה פָּנִים אֶל-פָּנִים, כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ;

11 And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend.


Hence, Rambam’s principle #7:

אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁנְּ֒בוּאַת משֶׁה רַבֵּֽנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם הָיְ֒תָה אֲמִתִּית וְשֶׁהוּא הָיָה אָב לַנְּ֒בִיאִים לַקּוֹדְ֒מִים לְפָנָיו וְלַבָּאִים אַחֲרָיו:

 

 

I believe with complete faith that the prophecy of our teacher, Moses, may he rest in peace, was true, and that he was the father of all prophets, —of those who preceded him, and of those who followed him.

 

 

False Prophets

Most of the time, these prophets of God the Eternal warned leaders against taking certain actions, but their Divine warnings were ignored.

Why?

Because they were in competition with many false prophets: prophets of other gods or fakes, lying in the name of God the Eternal: all hoping for royal rewards.

Elijah’s contest at Mount Carmel was against the 450 prophets of Baal (1 Kings 18: 19-46).

Micaiah the son of Imlah was confronted by Zedekiah the son of Chenaanah and almost 400 other who prophesized the opposite of Michaiah’s  Divine message. And it would seem for the text that Zedekiah claimed to be a prophet of God the Eternal (1 kings 22: 24, 2 Chron. 18:10). How many of the approximately 400 other prophets similarly claimed to be God the Eternal’s prophets is unclear,  but most if not all others were surely prophets of Baal or other gods worshipped in the Kingdom of Israel during Ahab’s reign. (1 Kings 22: 4-5, 12)

Here is the parallel, later account in 2 Chronicles ch. 18:

 

 

א  וַיְהִי לִיהוֹשָׁפָט עֹשֶׁר וְכָבוֹד, לָרֹב; וַיִּתְחַתֵּן, לְאַחְאָב.

1 Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he allied himself with Ahab by marriage.

ב  וַיֵּרֶד לְקֵץ שָׁנִים אֶל-אַחְאָב, לְשֹׁמְרוֹן, וַיִּזְבַּח-לוֹ אַחְאָב צֹאן וּבָקָר לָרֹב, וְלָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ; וַיְסִיתֵהוּ, לַעֲלוֹת אֶל-רָמֹת גִּלְעָד.

2 And after a lapse of years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth-gilead.

ג  וַיֹּאמֶר אַחְאָב מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה, הֲתֵלֵךְ עִמִּי, רָמֹת גִּלְעָד; וַיֹּאמֶר לוֹ, כָּמוֹנִי כָמוֹךָ וּכְעַמְּךָ עַמִּי--וְעִמְּךָ, בַּמִּלְחָמָה.

3 And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah: 'Wilt thou go with me to Ramoth-gilead?' And he answered him: 'I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.'

ד  וַיֹּאמֶר יְהוֹשָׁפָט, אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל:  דְּרָשׁ-נָא כַיּוֹם, אֶת-דְּבַר יְהוָה.

4 And Jehoshaphat said unto the king of Israel: 'Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.'

ה  וַיִּקְבֹּץ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל אֶת-הַנְּבִאִים, אַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הֲנֵלֵךְ אֶל-רָמֹת גִּלְעָד לַמִּלְחָמָה, אִם-אֶחְדָּל; וַיֹּאמְרוּ עֲלֵה, וְיִתֵּן הָאֱלֹהִים בְּיַד הַמֶּלֶךְ.

5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them: 'Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear?' And they said: 'Go up; for God will deliver it into the hand of the king.'

ו  וַיֹּאמֶר, יְהוֹשָׁפָט, הַאֵין פֹּה נָבִיא לַיהוָה, עוֹד; וְנִדְרְשָׁה, מֵאֹתוֹ.

6 But Jehoshaphat said: 'Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?'

ז  וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוֹשָׁפָט עוֹד אִישׁ-אֶחָד לִדְרוֹשׁ אֶת-יְהוָה מֵאֹתוֹ וַאֲנִי שְׂנֵאתִיהוּ, כִּי-אֵינֶנּוּ מִתְנַבֵּא עָלַי לְטוֹבָה כִּי כָל-יָמָיו לְרָעָה--הוּא, מִיכָיְהוּ בֶן-יִמְלָא; וַיֹּאמֶר, יְהוֹשָׁפָט, אַל-יֹאמַר הַמֶּלֶךְ, כֵּן.

And the king of Israel said unto Jehoshaphat: 'There is yet one man by whom we may inquire of the LORD; but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil; the same is Micaiah the son of Imla.' And Jehoshaphat said: 'Let not the king say so.'

ח  וַיִּקְרָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, אֶל-סָרִיס אֶחָד; וַיֹּאמֶר, מַהֵר מיכהו מִיכָיְהוּ בֶן-יִמְלָא.

8 Then the king of Israel called an officer, and said: 'Fetch quickly Micaiah the son of Imla.'

ט  וּמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וִיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ-יְהוּדָה יוֹשְׁבִים אִישׁ עַל-כִּסְאוֹ מְלֻבָּשִׁים בְּגָדִים, וְיֹשְׁבִים בְּגֹרֶן--פֶּתַח, שַׁעַר שֹׁמְרוֹן; וְכָל-הַנְּבִיאִים--מִתְנַבְּאִים, לִפְנֵיהֶם.

9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they sat in a threshing-floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

י  וַיַּעַשׂ לוֹ צִדְקִיָּהוּ בֶן-כְּנַעֲנָה, קַרְנֵי בַרְזֶל; וַיֹּאמֶר כֹּה-אָמַר יְהוָה, בְּאֵלֶּה תְּנַגַּח אֶת-אֲרָם עַד-כַּלּוֹתָם.

10 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said: 'Thus saith the LORD: With these shalt thou gore the Arameans, until they be consumed.'

יא  וְכָל-הַנְּבִאִים--נִבְּאִים כֵּן, לֵאמֹר:  עֲלֵה רָמֹת גִּלְעָד, וְהַצְלַח, וְנָתַן יְהוָה, בְּיַד הַמֶּלֶךְ.

11 And all the prophets prophesied so, saying: 'Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for the LORD will deliver it into the hand of the king.'

יב  וְהַמַּלְאָךְ אֲשֶׁר-הָלַךְ לִקְרֹא לְמִיכָיְהוּ, דִּבֶּר אֵלָיו לֵאמֹר, הִנֵּה דִּבְרֵי הַנְּבִאִים פֶּה-אֶחָד טוֹב, אֶל-הַמֶּלֶךְ; וִיהִי-נָא דְבָרְךָ כְּאַחַד מֵהֶם, וְדִבַּרְתָּ טּוֹב.

12 And the messenger that went to call Micaiah spoke to him, saying: 'Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.'

יג  וַיֹּאמֶר, מִיכָיְהוּ:  חַי-יְהוָה--כִּי אֶת-אֲשֶׁר-יֹאמַר אֱלֹהַי, אֹתוֹ אֲדַבֵּר.

13 And Micaiah said: 'As the LORD liveth, what my God saith, that will I speak.'

יד  וַיָּבֹא, אֶל-הַמֶּלֶךְ, וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֵלָיו מִיכָה הֲנֵלֵךְ אֶל-רָמֹת גִּלְעָד לַמִּלְחָמָה, אִם-אֶחְדָּל; וַיֹּאמֶר עֲלוּ וְהַצְלִיחוּ, וְיִנָּתְנוּ בְּיֶדְכֶם.

14 And when he was come to the king, the king said unto him: 'Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear?' And he said: 'Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.'

טו  וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַמֶּלֶךְ, עַד-כַּמֶּה פְעָמִים אֲנִי מַשְׁבִּיעֶךָ:  אֲשֶׁר לֹא-תְדַבֵּר אֵלַי, רַק-אֱמֶת--בְּשֵׁם יְהוָה.

15 And the king said to him: 'How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of the LORD.'

טז  וַיֹּאמֶר, רָאִיתִי אֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל נְפוֹצִים עַל-הֶהָרִים--כַּצֹּאן, אֲשֶׁר אֵין-לָהֶן רֹעֶה; וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא-אֲדֹנִים לָאֵלֶּה, יָשׁוּבוּ אִישׁ-לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם.

16 And he said: 'I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and the LORD said: These have no master, let them return every man to his house in peace.'

יז  וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוֹשָׁפָט:  הֲלֹא אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ, לֹא-יִתְנַבֵּא עָלַי טוֹב כִּי אִם-לְרָע.  

17 And the king of Israel said to Jehoshaphat: 'Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?' 

יח  וַיֹּאמֶר, לָכֵן שִׁמְעוּ דְבַר-יְהוָה:  רָאִיתִי אֶת-יְהוָה, יוֹשֵׁב עַל-כִּסְאוֹ, וְכָל-צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים, עַל-יְמִינוֹ וּשְׂמֹאלוֹ.

18 And he said: 'Therefore hear ye the word of the LORD: I saw the LORD sitting upon His throne, and all the host of heaven standing on His right hand and on His left.

יט  וַיֹּאמֶר יְהוָה, מִי יְפַתֶּה אֶת-אַחְאָב מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל, וְיַעַל, וְיִפֹּל בְּרָמוֹת גִּלְעָד; וַיֹּאמֶר--זֶה אֹמֵר כָּכָה, וְזֶה אֹמֵר כָּכָה.

19 And the LORD said: who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.

כ  וַיֵּצֵא הָרוּחַ, וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה, וַיֹּאמֶר, אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ:  וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו, בַּמָּה.

20 And there came forth the spirit, and stood before the LORD, and said: I will entice him. And the LORD said unto him: Wherewith?

כא  וַיֹּאמֶר, אֵצֵא וְהָיִיתִי לְרוּחַ שֶׁקֶר, בְּפִי, כָּל-נְבִיאָיו; וַיֹּאמֶר, תְּפַתֶּה וְגַם-תּוּכָל--צֵא, וַעֲשֵׂה-כֵן.

21 And he said: I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And He said: Thou shalt entice him, and shalt prevail also; go forth, and do so.

כב  וְעַתָּה, הִנֵּה נָתַן יְהוָה רוּחַ שֶׁקֶר, בְּפִי, נְבִיאֶיךָ אֵלֶּה; וַיהוָה, דִּבֶּר עָלֶיךָ רָעָה.  

22 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee.' 

כג  וַיִּגַּשׁ צִדְקִיָּהוּ בֶן-כְּנַעֲנָה, וַיַּךְ אֶת-מִיכָיְהוּ עַל-הַלֶּחִי; וַיֹּאמֶר, אֵי זֶה הַדֶּרֶךְ עָבַר רוּחַ-יְהוָה מֵאִתִּי--לְדַבֵּר אֹתָךְ.

23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said: 'Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?'

כד  וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ, הִנְּךָ רֹאֶה בַּיּוֹם הַהוּא, אֲשֶׁר תָּבוֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר, לְהֵחָבֵא.

24 And Micaiah said: 'Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.'

כה  וַיֹּאמֶר, מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, קְחוּ אֶת-מִיכָיְהוּ, וַהֲשִׁיבֻהוּ אֶל-אָמוֹן שַׂר-הָעִיר--וְאֶל-יוֹאָשׁ, בֶּן-הַמֶּלֶךְ.

25 And the king of Israel said: 'Take ye Micaiah; and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;

כו  וַאֲמַרְתֶּם, כֹּה אָמַר הַמֶּלֶךְ, שִׂימוּ זֶה, בֵּית הַכֶּלֶא; וְהַאֲכִלֻהוּ לֶחֶם לַחַץ, וּמַיִם לַחַץ, עַד, שׁוּבִי בְשָׁלוֹם.

26 and say: Thus saith the king: Put this fellow in the prison, and feed him with scant bread and with scant water, until I return in peace.'

כז  וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ--אִם-שׁוֹב תָּשׁוּב בְּשָׁלוֹם, לֹא-דִבֶּר יְהוָה בִּי; וַיֹּאמֶר, שִׁמְעוּ עַמִּים כֻּלָּם.

27 And Micaiah said: 'If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me.' And he said: 'Hear, ye peoples, all of you.'

 

The passage is somewhat elliptical as it mentions the kings sitting on their thrones only at midpoint, though this must have come chronologically first.

As the passages states, King Ahab of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, sat on thrones awaiting the prophetic advice as one prophet after another came before them (1 kings 22:10, 2 Chronicles 18: 9) with a Yes or No answer.

And the final count was 400 to 1.  Micaiah, the real prophet of God the Eternal, being the 1.

For his Divine truth-telling Micaiah was imprisoned.

 

And as for Elijah, who won over the 450 prophets of Baal at Mount Carmel, the text notes his prophecies beforehand were unwelcome to King Ahab.

1 Kings 18:

יז  וַיְהִי כִּרְאוֹת אַחְאָב, אֶת-אֵלִיָּהוּ; וַיֹּאמֶר אַחְאָב אֵלָיו, הַאַתָּה זֶה עֹכֵר יִשְׂרָאֵל.

17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him: 'Is it thou, thou troubler of Israel?'

יח  וַיֹּאמֶר, לֹא עָכַרְתִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל, כִּי אִם-אַתָּה, וּבֵית אָבִיךָ--בַּעֲזָבְכֶם אֶת-מִצְוֺת יְהוָה, וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים.

18 And he answered: 'I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed the Baalim.


And Elijah’s reward for his success at Mount Carmel was having to flee to Judah and the southern   desert as Queen Jezebel ordered his death (1 Kings 19:2 -4).

 

So too with the real prophet Jeremiah who prophesized in the (sole remaining) southern Kingdom of Judah when he warned the court of King Zedekiah not to believe the words of the other – false – prophets who advised Zedekiah to rebel against the Chaldeans/Babylonians and rely on Egypt.

King Zedekiah was not faithful to God the Eternal and worshipped pagan gods (2 Chronicles 12). He ignored the warnings of Jeremiah (2 Chronicles 36: 12),  listening instead to the many pagan prophets.

And for his Divine truth-telling Jeremiah was accused by the royal princes of collaborating and promoting the Chaldean/Babylonian enemy, and thrown into a dungeon.

Only thanks to King Zedekiah’s leniency was he relocated to a lesser jail – and survived.


Jeremiah 37

ד  וְיִרְמְיָהוּ, בָּא וְיֹצֵא בְּתוֹךְ הָעָם; וְלֹא-נָתְנוּ אֹתוֹ, בֵּית הכליא הַכְּלוּא.

4 Now Jeremiah came in and went out among the people; for they had not put him into prison.

ה  וְחֵיל פַּרְעֹה, יָצָא מִמִּצְרָיִם; וַיִּשְׁמְעוּ הַכַּשְׂדִּים הַצָּרִים עַל-יְרוּשָׁלִַם, אֶת-שִׁמְעָם, וַיֵּעָלוּ, מֵעַל יְרוּשָׁלִָם. 

5 And Pharaoh's army was come forth out of Egypt; and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they broke up from Jerusalem. 

ו  וַיְהִי, דְּבַר-יְהוָה, אֶל-יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא, לֵאמֹר.

6 Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying:

ז  כֹּה-אָמַר יְהוָה, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, כֹּה תֹאמְרוּ אֶל-מֶלֶךְ יְהוּדָה, הַשֹּׁלֵחַ אֶתְכֶם אֵלַי לְדָרְשֵׁנִי:  הִנֵּה חֵיל פַּרְעֹה, הַיֹּצֵא לָכֶם לְעֶזְרָה, שָׁב לְאַרְצוֹ, מִצְרָיִם.

7 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto Me to inquire of Me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

ח  וְשָׁבוּ, הַכַּשְׂדִּים, וְנִלְחֲמוּ, עַל-הָעִיר הַזֹּאת; וּלְכָדֻהָ, וּשְׂרָפֻהָ בָאֵשׁ.  

8 And the Chaldeans shall return, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. 

ט  כֹּה אָמַר יְהוָה, אַל-תַּשִּׁאוּ נַפְשֹׁתֵיכֶם לֵאמֹר, הָלֹךְ יֵלְכוּ מֵעָלֵינוּ, הַכַּשְׂדִּים:  כִּי-לֹא, יֵלֵכוּ.

9 Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying: The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

י  כִּי אִם-הִכִּיתֶם כָּל-חֵיל כַּשְׂדִּים, הַנִּלְחָמִים אִתְּכֶם, וְנִשְׁאֲרוּ-בָם, אֲנָשִׁים מְדֻקָּרִים--אִישׁ בְּאָהֳלוֹ יָקוּמוּ, וְשָׂרְפוּ אֶת-הָעִיר הַזֹּאת בָּאֵשׁ.

10 For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.'

יא  וְהָיָה, בְּהֵעָלוֹת חֵיל הַכַּשְׂדִּים, מֵעַל, יְרוּשָׁלִָם--מִפְּנֵי, חֵיל פַּרְעֹה.  

11 And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

יב  וַיֵּצֵא יִרְמְיָהוּ מִירוּשָׁלִַם, לָלֶכֶת אֶרֶץ בִּנְיָמִן, לַחֲלִק מִשָּׁם, בְּתוֹךְ הָעָם.

12 then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.

יג  וַיְהִי-הוּא בְּשַׁעַר בִּנְיָמִן, וְשָׁם בַּעַל פְּקִדֻת, וּשְׁמוֹ יִרְאִיָּיה, בֶּן-שֶׁלֶמְיָה בֶּן-חֲנַנְיָה; וַיִּתְפֹּשׂ אֶת-יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא, לֵאמֹר, אֶל-הַכַּשְׂדִּים, אַתָּה נֹפֵל.

13 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying: 'Thou fallest away to the Chaldeans.'

יד  וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ שֶׁקֶר, אֵינֶנִּי נֹפֵל עַל-הַכַּשְׂדִּים--וְלֹא שָׁמַע, אֵלָיו; וַיִּתְפֹּשׂ יִרְאִיָּיה בְּיִרְמְיָהוּ, וַיְבִאֵהוּ אֶל-הַשָּׂרִים.

14 Then said Jeremiah: 'It is false; I fall not away to the Chaldeans'; but he hearkened not to him; so Irijah laid hold on Jeremiah, and brought him to the princes.

טו  וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל-יִרְמְיָהוּ, וְהִכּוּ אֹתוֹ; וְנָתְנוּ אוֹתוֹ בֵּית הָאֵסוּר, בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר--כִּי-אֹתוֹ עָשׂוּ, לְבֵית הַכֶּלֶא.

15 And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

טז  כִּי בָא יִרְמְיָהוּ אֶל-בֵּית הַבּוֹר, וְאֶל-הַחֲנֻיוֹת; וַיֵּשֶׁב-שָׁם יִרְמְיָהוּ, יָמִים רַבִּים.

16 When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;

יז  וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ וַיִּקָּחֵהוּ, וַיִּשְׁאָלֵהוּ הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתוֹ בַּסֵּתֶר, וַיֹּאמֶר, הֲיֵשׁ דָּבָר מֵאֵת יְהוָה; וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ, יֵשׁ, וַיֹּאמֶר, בְּיַד מֶלֶךְ-בָּבֶל תִּנָּתֵן.

17 then Zedekiah the king sent, and fetched him; and the king asked him secretly in his house, and said: 'Is there any word from the LORD?' And Jeremiah said: 'There is.' He said also: 'Thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.'

יח  וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ, אֶל-הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ:  מֶה חָטָאתִי לְךָ וְלַעֲבָדֶיךָ וְלָעָם הַזֶּה, כִּי-נְתַתֶּם אוֹתִי אֶל-בֵּית הַכֶּלֶא.

18 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah: 'Wherein have I sinned against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

יט  ואיו וְאַיֵּהנְבִיאֵיכֶם, אֲשֶׁר-נִבְּאוּ לָכֶם, לֵאמֹר:  לֹא-יָבֹא מֶלֶךְ-בָּבֶל עֲלֵיכֶם, וְעַל הָאָרֶץ הַזֹּאת.

19 Where now are your prophets that prophesied unto you, saying: The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

כ  וְעַתָּה, שְׁמַע-נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ:  תִּפָּל-נָא תְחִנָּתִי, לְפָנֶיךָ, וְאַל-תְּשִׁבֵנִי בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר, וְלֹא אָמוּת שָׁם.

20 And now hear, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be presented before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.'

כא  וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ, וַיַּפְקִדוּ אֶת-יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה, וְנָתֹן לוֹ כִכַּר-לֶחֶם לַיּוֹם מִחוּץ הָאֹפִים, עַד-תֹּם כָּל-הַלֶּחֶם מִן-הָעִיר; וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ, בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה.

21 Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard, and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.

 

Again, a political, royal decision based on the prophecies of the many, and endorsed by the King’s royal court.

Again, ‘majority rules’.


And so Jerusalem fell and the Babylonian Exile began – and the Holy Temple was burned to the ground.

Jeremiah’s Lamentations is its soulful dirge.

 

CONCLUSION

Rambam’s Principal #6: affirming the truthfulness of the prophets of God the Eternal as recorded in the Tanach, is an important central belief.  They were God the Eternal’s real messengers and we are to study and learn from their messages: as they applied to then, as they apply to now and to the future. 

But ‘on the ground’ and in the ‘real world’ of their times, there were many other ‘prophets’ who advised kings differently.

And kings, as mere mortals, trusted and relied too often on ‘majority rules’ for divine advice.  Especially when it was only one vote against many other prophets.

They were messengers and messages of the few against the many, and voices opposed to the preferences of the king of the day and his Yes-men.

 

The words of Ahab resonate then and now.

ז  וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוֹשָׁפָט עוֹד אִישׁ-אֶחָד לִדְרוֹשׁ אֶת-יְהוָה מֵאֹתוֹ וַאֲנִי שְׂנֵאתִיהוּ, כִּי-אֵינֶנּוּ מִתְנַבֵּא עָלַי לְטוֹבָה כִּי כָל-יָמָיו לְרָעָה--הוּא, מִיכָיְהוּ בֶן-יִמְלָא;

7 And the king of Israel said unto Jehoshaphat: 'There is yet one man by whom we may inquire of the LORD; but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil; the same is Micaiah the son of Imla.

 

Rulers like ‘Yes-men’, prophets and advisors who tell them what they want to hear.

Real prophets of God the Eternal nearly always came across as unsupportive contrarians.

That is why so often their words from God the Eternal were rejected.

 

We should do better.

We should honour and study the words of our prophets – as Rambam states.


Wednesday, 20 September 2023

Why did the tribes want – need – a king Part 2

 In Part 1, I focused on the actual wording of the leaders of the 12 tribes when they first came to the prophet and judge Samuel to ask him to find them a Divinely approved king (1 Samuel ch 8).

Their two reasons were:

1.     Firstly, to have an ultimate legal adjudicator who would be incorruptible and fair – unlike Samuel’s two sons whom they accused of corruption (1 Samuel 8:5).  

 

Just think of King Solomon deciding over the newborn two women each claimed as her owe (1 Kings 3: 16-28 ).

 

A king would have a police force and army to enforce his decisions and his and Torah laws: thereby ending the anarchy and evil lamented in the Book of Judges:

 

Judges 17: 6  (create own idols)

ו  בַּיָּמִים הָהֵם, אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל:  אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו, יַעֲשֶׂה.   

6 In those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes. 

 

Judges 18: 1  (robbery and idols)

א  בַּיָּמִים הָהֵם, אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל; וּבַיָּמִים הָהֵם, שֵׁבֶט הַדָּנִי מְבַקֶּשׁ-לוֹ נַחֲלָה לָשֶׁבֶת--כִּי לֹא-נָפְלָה לּוֹ עַד-הַיּוֹם הַהוּא בְּתוֹךְ-שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל, בְּנַחֲלָה.

In those days there was no king in Israel; and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day there had nothing been allotted unto them among the tribes of Israel for an inheritance. 

Judges 19: 1     (city acting like Sodom)

א  וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם, וּמֶלֶךְ אֵין בְּיִשְׂרָאֵל; וַיְהִי אִישׁ לֵוִי, גָּר בְּיַרְכְּתֵי הַר-אֶפְרַיִם, וַיִּקַּח-לוֹ אִשָּׁה פִילֶגֶשׁ, מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה.

1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem in Judah.

 

 

Judges 21:25      (civil war and kidnapping wives)

כה  בַּיָּמִים הָהֵם, אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל:  אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו, יַעֲשֶׂה.  

25 In those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes. 

 

 

2.     Secondly, a king (with a standing army) would be able to always and instantly respond to any enemy invasion or threat.  A problem the 12 tribes had regularly faced for some 350 years.

 

King Saul and King David spent much of their lengthy reigns doing just that.

 

Here, in Part 2,  the focus is on Jewish tradition and Halacha re: having a king at all.

 

The Talmud Bavli Sanhedrin 20b, section 11,  cites Rabbi Yosei that having a king was one of three (positive) commandments God the Eternal gave to the children of Israel as part of their inheriting the Holy Land.

 

תניא רבי יוסי אומר שלש מצות נצטוו ישראל בכניסתן לארץ להעמיד להם מלך ולהכרית זרעו של עמלק ולבנות להם בית הבחירה ואיני יודע איזה מהן תחילה

 

It is taught in a baraita: Rabbi Yosei says: Three mitzvot were commanded to the Jewish people upon their entrance into Eretz Yisrael: To establish a king for themselves, and to cut off the seed of Amalek in war, and to build for themselves the Chosen House in Jerusalem...[i]

 

 

 

Deut. 17: 14-15 is the basis of this view re: kings.

 

יד  כִּי-תָבֹא אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ, וִירִשְׁתָּהּ, וְיָשַׁבְתָּה בָּהּ; וְאָמַרְתָּ, אָשִׂימָה עָלַי מֶלֶךְ, כְּכָל-הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר סְבִיבֹתָי.

14 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say: 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';

טו  שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ, אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ:  מִקֶּרֶב אַחֶיךָ, תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ--לֹא תוּכַל לָתֵת עָלֶיךָ אִישׁ נָכְרִי, אֲשֶׁר לֹא-אָחִיךָ הוּא.

15 thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose; one from among thy brethren shalt thou set king over thee; thou mayest not put a foreigner over thee, who is not thy brother.

 

Maimonides, in his Mishnah Torah, lists having a king as a mandatory Positive Commandment -- #175,[ii] and in his section on Kings and Wars repeats Rabbi Yosei’s three commandments with having a king as priority number one.[iii]

 

However, Sanhedrin 20b, section 9, also cites the alternate view of Rabbi Nehorai.

 

רבי נהוראי אומר לא נאמרה פרשה זו אלא כנגד תרעומתן שנאמר (דברים יז, יד) ואמרת אשימה עלי מלך וגו'

 

The baraita continues: Rabbi Nehorai says: This biblical passage about appointing a king was stated only in response to the Jewish people’s complaint, as it is stated: “When you come unto the land that the Lord your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say: I will set a king over me, like all the nations that are around me” (Deuteronomy 17:14).

The verse indicates that appointing a king is not a mitzva and that when Samuel spoke to them, he intended to frighten them so that they might regret their complaint and retract their request for a king.[iv]

 

Jewish Halacha follows Rabbi Yosei and the Rambam, but Rabbi Nehorai’s view is not without valid basis and has been supported by some rabbinic commentaries over the generations.

 

In light of the restoration of the State of Israel as a democracy with a nationally elected government led by a party leader Prime Minister – i.e., no king -- the view of Rabbi Nehorai is well worth examining.

 

Rabbi Nehorai is correct in his reading of 1 Samuel ch 8 and ch. 12.

Twice Samuel tries to dissuade the tribal leaders from having a king.

 

I have listed his arguments in Part 1, and here just need to note that God the Eternal also was ‘upset’ by this proposal.

 

1 Samuel 8:[v]

 

ו  וַיֵּרַע הַדָּבָר, בְּעֵינֵי שְׁמוּאֵל, כַּאֲשֶׁר אָמְרוּ, תְּנָה-לָּנוּ מֶלֶךְ לְשָׁפְטֵנוּ; וַיִּתְפַּלֵּל שְׁמוּאֵל, אֶל-יְהוָה.  {פ}

6 But the thing displeased Samuel, when they said: 'Give us a king to judge us.' And Samuel prayed unto the LORD. {P}

ז  וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-שְׁמוּאֵל, שְׁמַע בְּקוֹל הָעָם, לְכֹל אֲשֶׁר-יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ:  כִּי לֹא אֹתְךָ מָאָסוּ, כִּי-אֹתִי מָאֲסוּ מִמְּלֹךְ עֲלֵיהֶם.

7 And the LORD said unto Samuel: 'Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected Me, that I should not be king over them.

ח  כְּכָל-הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר-עָשׂוּ, מִיּוֹם הַעֲלֹתִי אוֹתָם מִמִּצְרַיִם וְעַד-הַיּוֹם הַזֶּה, וַיַּעַזְבֻנִי, וַיַּעַבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים--כֵּן הֵמָּה עֹשִׂים, גַּם-לָךְ.

8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken Me, and served other gods, so do they also unto thee.

ט  וְעַתָּה, שְׁמַע בְּקוֹלָם:  אַךְ, כִּי-הָעֵד תָּעִיד בָּהֶם, וְהִגַּדְתָּ לָהֶם, מִשְׁפַּט הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִמְלֹךְ עֲלֵיהֶם.  

9 Now therefore hearken unto their voice; howbeit thou shalt earnestly forewarn them, and shalt declare unto them the manner of the king that shall reign over them.' 

 

The Deuteronomy text, although it goes into details of what an Israelite king is to do and not to do (Deut. 17:16-20), when it  raises the idea of an Israelite king in the opening verses 14-15 it is NOT as a direct, emphatic commandment, but in a form that says, “if X happens, then Y is allowed”.

 

יד  כִּי-תָבֹא אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ, וִירִשְׁתָּהּ, וְיָשַׁבְתָּה בָּהּ; וְאָמַרְתָּ, אָשִׂימָה עָלַי מֶלֶךְ, כְּכָל-הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר סְבִיבֹתָי.

14 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say: 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';

 

Also, Rabbi Nehorai’s reading or understanding of the wording is supported by a number of leading rabbinic commentators.

 

Ibn Ezra (12th cen.) agrees that a king is optional.[vi]

 

Sforno (16th cen.) in his length commentary to Deut. 17: 14 notes God was opposed to any hereditary leadership or kingship, and only ‘allows’ it if the people so demand.  He even quotes the prophet Hoseah 13:11 that God allowed this as a ‘punishment’ in His anger at the proposal.

 

 

The prophet Hoseah 13,11 describes G’d granting the people’s wish as stemming from the fact that He was angry at them. Summing up, we may view the permission to appoint a king as being in the same category as the permission for a soldier to marry a physically attractive prisoner of war. G’d, the master psychologist, knows that sometimes in order to become wise enough to appreciate the Torah’s prohibitions, an individual, or even a whole nation, must find this out by having chosen in their own wisdom to ignore the Torah’s preferences. [vii]

 

 

 

Haamek Davar (19th cen.) similarly argues the extended wording of Deut. 17:14 shows it is not compulsory but optional, and subject to a demand from the entire people in unison.[viii]

 

Or HaChaim (18th cen.) states in his very lengthy argument that it is not a mandatory decree from God but conditional on meeting certain Divine goals and criteria. [ix]  

 

Rabbeinu Bahya (14th cen.) in his detailed analysis states:

 

This commandment is an example of G’d accommodating Himself to the wishes of the Jewish people. G’d knew that in the foreseeable future the people would demand to be ruled by a king of flesh and blood; although, basically, G’d prefers to be the direct king of the people of Israel. Seeing that only He can traverse all their camps and benevolently supervise the fate of every individual, there certainly is no objective need for a king of flesh and blood whose reign, however well intentioned, cannot match that of G’d Himself.


This feeling that the wish of the people to have a king of flesh and blood was perceived by G’d as an insult directed at Him rather than at the prophet Samuel, was made clear to the prophet in Samuel I 8,7. Although G’d did give the people (through His prophet Samuel) King Shaul, this did not represent G’d’s first choice. In the event that we do not realise this, read Hoseah 8,4: “they have made kings, but not with My sanction; they have made officers but not of My choice.” We have an even more outspoken verse on the subject in Hoseah 13,11: “I give you kings in My anger, and take them away in My wrath.” The word באפי, “in My anger,” refers to King Shaul the first king, whereas the words ואקח בעברתי, “and I will take away in My wrath,” refer to Tzidkiyahu, last King of Yehudah. He was taken into captivity by Nevuchadnezzar who was granted permission to do that only because G’d was angry.


It would do well for us to study our history and to learn what happened to the Jewish people during the centuries when their political system was headed by a king of flesh and blood.

 

Devarim Rabbah 5,11 sums it up in these words: the Jewish kings caused many of their people to fall in battle because of their faulty policies. Shaul caused many casualties at Gilboah (Samuel I 31,1) David caused a plague (Samuel II 24,15). Achav, King of Israel, became the cause of the three year famine (Kings I 17,1). Tzidkiyah’s policies became the immediate cause for the destruction of the Temple.

In brief, then, Rabbi Nehorai’s understanding of the Deut. 17:14-15 is correct based in the wording of the verse 14, is corroborated by  Hoseah 8:4 and 13:11, and acknowledged as valid (fully or in part) by major rabbinic commentaries.

 

Most importantly, it was the view of the prophet Samuel: who twice advised against it, and, most importantly, it was upsetting to God the Eternal when the Israelites asked for a human king and ruler.

 

While Rabbeinu Bahya cited as historical evidence military failures and defeats, and the loss of the First temple, he could have cited as historical evidence against kingship the numerous times throughout our history WHEN our kings have violated this ‘prime directive’ -- both passively and too often actively. The most fundamental of all commandments.

 

At Mount Sinai God the Eternal spoke and etched into the stone tables the following primary directive:

 

ב  אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:  לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי.

2 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt have no other gods before Me.

ג  לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת--וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ.

3 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;

ד  לֹא-תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם, וְלֹא תָעָבְדֵם:  כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֵל קַנָּא--פֹּקֵד עֲוֺן אָבֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים, לְשֹׂנְאָי.

4 thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

King Saul, to his credit, never worshipped any pagan god(s) and even systematically expelled all those who divine by ghosts and spirits (but for one) (1 Samuel 28:9).  King David was similarly faithful and even brought the holy Ark to Jerusalem and made all kinds of preparations of vessels and construction material for the Temple (2 Samuel ch 6,  1 Chronicles ch 22). And Solomon in the 4th year as king began its construction and consecrated it thereafter when completed after 7 years (1 Kings ch 6)

 

But Solomon strayed in his later years.

 

Not only did he have 1000 wives (contrary to Deut. 17: 17) but he built pagan alters and shrines so these pagan wives could worship their gods; and he also joined them in such ceremonies (1 kings 11: 3 -10, 33).

 

When Jeroboam ben Nevat was made king of the 10 tribes on the splitting of the kingdom, he immediately built two temples: at Dan and Beth-el, so the people need not go to Jerusalem and Solomon’s temple.

 

He created a new class of temple officials who were not of the ancestral Kohanim and Leviim and instituted many new, parallel holy days (Jerusalem Talmud, Avoda Zarah 1:1,5)[x] beginning with a new,  Succot-like festival at the very end of the harvest season, i.e., the 15th of the 8th month (1 Kings 12: 26 -33).  And, most notably, he placed in each temple an idol of a Golden Calf! 

 

1 Kings 12:28

 

כח  וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ--וַיַּעַשׂ, שְׁנֵי עֶגְלֵי זָהָב; וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם, רַב-לָכֶם מֵעֲלוֹת יְרוּשָׁלִַם--הִנֵּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.

28 Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold; and he said unto them: 'Ye have gone up long enough to Jerusalem; behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.'

 

 Yes, the Sin of the Golden Calf (Exod. 32) was revived! 

 

Only Torah scrolls were preserved and used from the authentic ancestral tradition (while probably modified for the above)[xi].

 

And so the 10 tribes continued in this bastardized version of Judaism until their expulsion by Assyrian in 722 BCE.

 

In addition, King Ahab (early 9th cen. BCE)[xii] introduced the worship of Baal and Asherah (called Ishtar in Gilgamesh Book 1, dated c. 2700 BCE [xiii]): the ancient Husband and Wife duo from ancient Mesopotamian (1 Kings 16: 32-33) and allowed his pagan Phoenician princess bride, Jezebel, free reign.

 

She ordered the prophets of God the Eternal to be killed (though the royal servant, Obadiah, was able to hide many in caves (1 kings 18:13)) and actively promoted the pagan worship of Baal and Asherah – leading to the epic confrontation with Elijah at Mount Carmel (1 Kings ch 18: 19-40).

 

On learning of Elijah’s success and the death of her Baal priests, she was so enraged she ordered his death—forcing Elijah to flee to Judah (1 Kings 19:1-3).

 

As for the kings of Judah, those who reigned after Solomon, too regularly violated the stone commandment of monotheism – even while residing in Jerusalem by the Holy Temple.

 

The chart below tracks those who were faithful to God the Eternal and those who were unfaithfulness as recorded in 2 Chronicles.

 

There were twenty-one (21) monarch of Judah from Solomon to the last king, Zedekiah, and the destruction of Solomon’s Temple and Babylonian Exile in 586 BCE.

 

Of these, eight (8) never followed God the Eternal and, instead, worshipped pagan gods: leading the people astray.

 

This included the murderous , Baal worshipping Queen Athaliah (2 Chronicles 23:17)

 

Ann additional four (4): Solomon, Rehoboam, Joash and Amaziah started loyal to God the Eternal but later abandoned monotheism and also worshipped idols.

 

King Manasseh also was unfaithful at the start, but returned to the one true God in the later years of his 55 year reign.

 

So, in brief, the rulers of Judah ‘more honoured the 1st stone tablet commandment in its breach than in its observance’.[xiv]

 

Kingship delayed some 350 years

Rabbi Yosei and the Rambam stress the commandment to select a king and hereditary dynasty was to be the very first priority of the three commandments to be fulfilled after the conquest.

Yet, it was almost 350 years after Joshuas’s death and the end of the Conquest before the people asked Samuel for a king.

Why the delay?

Why have just ‘judges’ for 3½ centuries?


I suggest the following answer.

Before Joshua’s death, when the Conquest was essentially complete and a lottery was used to divvy up the land to the various tribes and households (Joshua 14-21), the national army from all 12 tribes disbanded and every man headed home to wives and family and daily tasks of civilian life (see Joshua 22: 4, 6, 8-9).

 

And the unity of the people as one nation dissolved.

 

Stilled linked by the common ancestry of Abraham, Isaac and Jacob, their common history in Egypt and its servitude, and the 40 years in the wilderness, after the  Conquest ended,  each tribe withdrew to focus on itself.

 

Only their common religion: the belief in God the Eternal, the Torah and the tabernacle, remained as a uniting element (Joshua ch 23).

 

But too often this too was breached as pagan gods would be worship as regularly recorded in the book of Judges. 

 

God the Eternal would punish the straying after other gods with invasion by adjoining nations and tribes, and requiring a heroic ‘judge’ to arise and ‘save them’ once they returned to God and monotheism.   

 


So, rabbi Yosie and the Rambam were right in that to maintain a unified nation – to prevent the splintering of the Children of Israel into 12 separate tribes and entities – a human king was needed.

 

To prevent the deterioration into 12 separate tribes once the unified effort of the Conquest was completed.

 

This is the unspoken ‘imperative’ not mentioned in Deut. 17: 14-15 nor 1 Samuel ch 8.

 

·        Kingship is the binding glue.  It turns people and clans and tribes into a unified nation.

 

In the ancient and medieval worlds,  only the city-state of Athens and Rome ever expelled their kings and governed themselves in one form or another of ’rule by the people’ -- called democracy.

 

All other countries had kings. Kings believed to be ‘divinely chosen’ and with ‘absolute power’.  The Divine Right of Kings.

 

It is this latter world view that seems to be behind Rabbi Yosie and Rambam’s thinking.

 

Kingship was for millennia the key to national survival: in times of war and to maintain law and order.

 

No more tribalism and no more “In those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes.” (Judges 17:6)

 

 

The Bible in Deut. 17: 18-20 specifies a king ruling over of the children of Israel must be a Torah scholar:

 

יח  וְהָיָה כְשִׁבְתּוֹ, עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ--וְכָתַב לוֹ אֶת-מִשְׁנֵה הַתּוֹרָה הַזֹּאת, עַל-סֵפֶר, מִלִּפְנֵי, הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם.

18 And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites.

יט  וְהָיְתָה עִמּוֹ, וְקָרָא בוֹ כָּל-יְמֵי חַיָּיו--לְמַעַן יִלְמַד, לְיִרְאָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהָיו, לִשְׁמֹר אֶת-כָּל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת וְאֶת-הַחֻקִּים הָאֵלֶּה, לַעֲשֹׂתָם.

19 And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;

כ  לְבִלְתִּי רוּם-לְבָבוֹ מֵאֶחָיו, וּלְבִלְתִּי סוּר מִן-הַמִּצְוָה יָמִין וּשְׂמֹאול--לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל-מַמְלַכְתּוֹ הוּא וּבָנָיו, בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל.  

20 that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left; to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel.

 

 

How often this requirement of having a self-written Torah or daily Torah study was ever kept is an open question.

 

Certainly not by the kings of the northern Kingdom of Israel nor by at least half the monarchs of Judah who also strayed from monotheism totally or in part.

 

Plato, the great Greek philosopher, advocated for kingship, the kingship of a Philosopher King: one who had mastered all philosophy and science: thereby becoming the most knowledgeable and wise of men.[xv]

But finding such a ‘perfect leader’ or ensuring his descendants act accordingly has not worked out well.  Historians cite only at best some 14 such great men in all of human, world-wide history.[xvi]

 

As for the modern world’s preference for democracy, the Athenian system in which Plato was born, Plato believed democracy was a recipe for disaster: of rule by fools elected by the foolish masses.[xvii]


But there is a famous quote from Churchill:

 

“Democracy is the worst form of government – except for all the others.” [xviii]

 

Today, absolute monarchs are no longer deemed essential and definitely not desirable. 


The ballot box has allowed the ‘will of the people’ and democracy to thrive.

 

So, for all the longings for centuries for a return of the Davidic line of kings as voiced twice in the key Shemoneh Esrai prayer – three (3) times every weekday[xix] -- in line with Rabbi Yosei’s view, it may be time to recognize the validity of Rabbi Nehorai’s view shared by Samuel the prophet and God the Eternal himself:

 

that only God the Eternal should be our king.




[xi]  We know this because when the Samaritans were installed into Samaria by the Assyrians in 722 BCE, they asked for a priest and the holy text used by the expelled Israelite tribes  (2 Kings 17: 24-33) to, as per pagan custom, also worship the god of that land properly. See also Samaritan Pentateuch - Wikipedia .

[xii] See Ahab - Wikipedia as archaeologist disagree on his exact regnal dates.

[xiv] Well known adage, here pparaphrased from Hamlet, Act 1, scene 4, line 18.

[xvii] https://en.wikipedia.org/wiki/Criticism_of_democracy#:~:text=Plato%20rejected%20Athenian%20democracy%20on,voices%20heard%2C%20and%20that%20such

[xix] אוֹתָהּ בְּקָרוֹב בְּיָמֵֽינוּ בִּנְיַן עוֹלָם וְכִסֵּא דָוִד מְהֵרָה לְתוֹכָהּ תָּכִין: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה בּוֹנֵה יְרוּשָׁלָֽיִם:

And return in mercy to Jerusalem, Your city, and dwell therein as You have spoken; and rebuild it soon, in our days, as an everlasting structure, and may You speedily establish the throne of David therein. Blessed are You, Adonoy, Builder of Jerusalem.

Weekday, Shacharit, Amidah, Kingdom of David

אֶת־צֶֽמַח דָּוִד עַבְדְּ֒ךָ מְהֵרָה תַצְמִֽיחַ וְקַרְנוֹ תָּרוּם בִּישׁוּעָתֶֽךָ כִּי לִישׁוּעָתְ֒ךָ קִוִּֽינוּ כָּל הַיּוֹם: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מַצְמִֽיחַ קֶֽרֶן יְשׁוּעָה:

Speedily cause the sprout of David, Your servant, to flourish and exalt his power with Your deliverance. We hope all day for Your deliverance. Blessed are You, Adonoy, Who causes the power of salvation to sprout.