UNDERSTANDING THE BIBLE: translations
Psalms 19
and Vav Hahefuch
This poems associated
with King David, as with his Psalms 34 (already discussed in a previous blog), contains
one rare instance of the Divine vav hahefuch.
Background
on vav hahefuch
Vav Hahefuch
is the signature hallmark of God as narrator in the Chumash. The unique verb
form – which transforms past into future and future into past when joined with the
common prefix Vav (normally meaning ‘and’), parallels God’s proper, four
consonant or Tetragrammaton name -- which itself is a conflation of the verb
‘to be’ in its past-present-future forms -- and which should therefore be
translated as The Eternal.
Two clues are used by the Hebrew reader and by
translators to determine if vav hahefuch is the intent or simply the prefix
‘and’ and the appropriate, explicit verb tense.
The first
clue is word placement, for vav hahefuch verbs always come first in their
sentence or clause, and, secondly, by the context and other normal, verb tense
use in the surrounding passage.
The use of
vav hahefuch anywhere outside of the Divine narrator’s voice in the Chumash deserves
attention and explanation: whether in rare dialogue within the Chumash or in
all of its other appearances in the rest of the Tanach in non-prophetic pieces
such as historical chronicles, stories or poems -- all composed by mortals.
(Note: Vav
hahefuch is only totally absent in the 3 works liked to King Solomon: Proverbs,
Ecclesiastes and the Song of Songs.)
PSALM 19
In Psalm 19,
read in the morning prayers on Shabbat and the Holidays, vav hahefuch appears
just once in this 15 verse song of praise in verse 14.
יג שְׁגִיאוֹת
מִי-יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי.
|
13 Who can discern his errors?
Clear Thou me from hidden faults.
|
יד גַּם
מִזֵּדִים, חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ-- אַל-יִמְשְׁלוּ-בִי אָז אֵיתָם;
וְנִקֵּיתִי, מִפֶּשַׁע רָב. |
14 Keep back Thy servant also
from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; {N}
then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression. |
The context
of verse 14 is clearly future in its intension, but וְנִקֵּיתִ, i.e. a past tense to mean
future, is clearly an instance of vav hahefuch.
Why introduce it here and only
once?
Verses 13 and 14 constitute a Confessional or ודוי .
To anyone familiar with Jewish liturgy,
these verses bring to mind the entire cycle of
prayers of repentance and request for Divine forgiveness that is the essence of
the Jewish High Holy Days.
These verses also invoke the weekday Tachanun
section at the end of the morning prayers which, in Sefarad (Eastern European)
tradition, includes a quote by David from 2 Samuel 24:14 and Psalm 6 by
King David, the detailed confessional list of sins Ashumnu, the Avinu
Machaynu prayer and the 13 Attributes of God as quoted – more or
less, from Exodus 34: 6-7 and 9.
Of course, the above mentioned High Holiday
and weekday prayers of confession and remorse -- outside of King David’s own
work and Exodus’s 13 Attributes, all post-date King David by over 1000
years.
But, I suggest, there is a link between
Psalm 19, and the 13 Attributes of God in Exodus 34.
In Psalm 19:13-14, King
David divides all sin into 3 categories: first there is inadvertent sin or error which may be unknown
to a person (שְׁגִיאוֹת); then sins done out of pride and arrogance ּ(ִזֵּדִים ) which can sway a person (see The Psalms, Soncino, 1971
impression, commentary, p. 19, v.14); and finally פֶּשַׁע which
Soncino describes in its commentary (p.19, v. 14) as ‘rebellion against God’, or as The Art Scroll Chumash puts it in its commentary to Exodus 34, a sin done
consciously knowing it would ‘anger God’.
For the שְׁגִיאוֹת
and ִזֵּדִים King David uses the normal verb
forms of future tense and imperative (itself a future action) but for פֶּשַׁע – to which he adds the special modifier רָב, meaning great or enormous,
he switches and uses the Divine vav hahefuch form for cleansingוְנִקֵּיתִוְנִקֵּי.
The sin that he had in mind for מִפֶּשַׁע רָב is in all likelihood the one involving
Bath-Sheba, for David so lusted after this
beautiful, married woman that he committed adultery with her while her husband,
his faithful military officer, Uriah the Hittite, was away, and
when she became pregnant, he orchestrating the death of Uriah
the Hittite in battle and was confronted by the Prophet
Nathan for this (2 Samuel 11-12).
Why use vav hahefuch, then? I
believe that King David is thereby acknowledging that this sin was so extraordinary
and ‘rebellious’ against the laws of God that he would or could not be forgiven
and esdcape severe punishment except by an extraordinary act of mercy from the
Eternal.
The text, I suggest, should be understood and translated with the last
part as a crescendo moment:
v.13. Who can discern
Cleanse me from hidden faults.
v. 14. Also from sins of arrogance hold back your
servant; so that they shall not rule over me – then
shall I be faultless.
May
I be cleansed (through Divine grace)
from my enormous
rebellious sin.
Psalms
Chapter 19 תְּהִלִּים
1 For the
Leader. A Psalm of David.
|
|
2 The
heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
|
|
3 Day unto
day uttereth speech, and night unto night revealeth knowledge;
|
|
4 There is no speech, there are
no words, neither is their voice heard.
|
|
5 Their line is gone out through
all the earth, and their words to the end of the world. {N}
In them hath He set a tent for the sun, |
|
6 Which is as a bridegroom
coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
|
|
7 His going forth is from the
end of the heaven, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing
hid from the heat thereof.
|
|
8 The law of the LORD is
perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise
the simple.
|
|
9 The precepts of the LORD are
right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening
the eyes.
|
|
10 The fear of the LORD is clean,
enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, they are righteous
altogether;
|
|
11 More to be desired are they
than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the
honeycomb.
|
|
12 Moreover by them is Thy
servant warned; in keeping of them there is great reward.
|
|
13 Who can discern his errors?
Clear Thou me from hidden faults.
|
|
14 Keep back Thy servant also
from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; {N}
then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression. |
|
15 Let the words of my mouth and
the meditation of my heart be acceptable before Thee, {N}
O LORD, my Rock, and my Redeemer. {P} |
The 13 Attributes
and Psalm 19
Exodus 34, in
describing God’s qualities also highlights the verb ְנַקֵּה and the noun פֶשַׁע, and states that some sins are so enormous that they linger for up to 4
generations before God fully cleanses them away.
Did King David have this passage and
God’s 13 Attributes in mind, when he wrote verses 13 and 14 of Psalm 19?
Did he remember the curse-like 4
generations before great sins are removed fully?
Moses, in Exodus verse 9, entreats God to
immediately forgive the לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ of the
Jewish people but he does not mention פֶשַׁע, just the other two, which he expects God in his mercy to immediate
forgive, and which God
immediately agrees to do (verse 10).
Logically as well, פֶשַׁע
should be that
lingering sin, the most disobedient of sins as it is
done knowingly and rebelliously to anger God.
If this understanding of Exodus 34 is
correct, it correlates with King David’s special concern about his ‘great
rebellious sin’, his מִפֶּשַׁע
רָבand its vav
hahefuch verb וְנִקֵּיתִי .
Only through special and extraordinary
Divine forgiveness will the ‘stain’ and punishment not carry over onto his
children and grandchildren and great-grandchildren.
Exodus
Chapter 34 שְׁמוֹת
ו וַיַּעֲבֹר
יְהוָה עַל-פָּנָיו, וַיִּקְרָא, יְהוָה יְהוָה, אֵל רַחוּם וְחַנּוּן--אֶרֶךְ
אַפַּיִם, וְרַב-חֶסֶד וֶאֱמֶת.
|
6 And the
LORD passed by before him, and proclaimed: 'The LORD, the LORD, God, merciful
and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth;
|
ז נֹצֵר חֶסֶד
לָאֲלָפִים, נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה; וְנַקֵּה, לֹא יְנַקֶּה--פֹּקֵד
עֲוֹן
אָבוֹת עַל-בָּנִים וְעַל-בְּנֵי בָנִים, עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים.
|
7 keeping
mercy unto the thousandth generation, forgiving iniquity and transgression and sin;
and that will by no
means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the
children, and upon the children's children, unto the third and unto the fourth
generation.'
|
ח וַיְמַהֵר,
מֹשֶׁה; וַיִּקֹּד אַרְצָה, וַיִּשְׁתָּחוּ.
|
8 And Moses
made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
|
ט וַיֹּאמֶר
אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ, אֲדֹנָי יֵלֶךְ-נָא אֲדֹנָי, בְּקִרְבֵּנוּ: כִּי עַם-קְשֵׁה-,
עֹרֶף הוּא, וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ.
|
9 And he
said: 'If now I have found grace in Thy sight, O Lord, let the Lord, I pray Thee, go
in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity
and our sin, and take us for Thine inheritance.'
|
No comments:
Post a Comment